Thứ Hai, 30 tháng 3, 2015

Hồ sơ hai vụ án oan gửi cộng đồng Quốc tế.

Hồ sơ vụ án Nguyễn Văn Chưởng và Hồ Duy Hải gửi cộng đồng quốc tế

Tóm tắt hồ sơ bằng Anh ngữ về vụ án Nguyễn Văn Chưởng và Hồ Duy Hải, do một nhóm nhà hoạt động pháp lý trẻ ở Việt Nam thực hiện. Hồ sơ đã được gửi tới các đại sứ quán và tổ chức nước ngoài ở Việt Nam có quan tâm đến vấn đề án tử hình và oan sai trong tố tụng hình sự.

Nguyen Van Chuong:

Personal information

- Name: Nguyen Van Chuong [in Vietnamese: Nguyễn Văn Chưởng]

- Date of birth: March 28, 1983 – Place of birth: Hai Duong

- Arrested on August 3, 2007

- Sentenced to death on June 12, 2008 by the Hai Phong People’s Court in the first-instance trial for “murdering” under Point e, n of Clause 1, Article 93 of the Vietnamese Penal Code, and for “plundering property” under Article 133 of the Vietnamese Penal Code.

- Death sentence confirmed by the People’s Supreme Court on November 21, 2008 in the appellate trial.

- Death sentence confirmed by the Judges’ Council of the Supreme Court on December 7, 2011, according to cassation procedures.

- Accomplices: 
    + Do Van Hoang (b. 1985), sentenced to life imprisonment
    + Vu Toan Trung (b. 1984), sentenced to 20 years of imprisonment

- Younger brother, Nguyen Trong Doan (b. 1987), arrested on August 10, 2007 and sentenced to two years of imprisonment for “concealing offenses” under Clause 1 Article 313 of the Vietnamese Penal Code. 

Case summary

1. Accusations made by the police 

The investigative report by the Hai Phong’s Investigative Police Office alleged that: 

At 9pm, July 14, 2007, Nguyen Van Chuong, Do Van Hoang and Vu Toan Trung were travelling altogether on a motorbike (triple-riding) when they saw Nguyen Van Sinh, a police major of Dong Hai II ward, Hai An, Hai Phong, who was riding a motorbike on his way to work. The three, in their need to procure some money to buy heroin, decided to rob anyone they saw, so they attacked Mr. Sinh with their sword and knife. Trung and Chuong stabbed Mr. Sinh in his back and some other parts of his body. Mr. Sinh, equipped with a gun, fought back by shooting them. They then ran away on their motorbike, leaving Mr. Sinh badly wounded and dead afterwards. Hoang and Chuong threw away the knives they used to kill Mr. Sinh, while Trung’s sword was confiscated later by the police. The police also collected from the murder scene a gauze mask, a pair of slippers, a sword, and some of Mr. Sinh’s objects, including his gun, cell phone, raincoat, uniform and some blood samples.

On August 4, 2007, Nguyen Trong Doan, Chuong’s younger brother, met Trinh Xuan Truong (b. 1986), Tran Quang Tuat (b. 1982), Luc Thi Nhieu (b. 1970), and Vu Thi Men (b. 1987) in Hai Phong to guide them to confirm in writing that Chuong was staying in Hai Duong, not Hai Phong, on the night of the murder. 

The police’s investigative report alleged that Doan had instructed those people to establish false alibi to conceal his elder brother’s crime. 

2. Innocence claims by the accused

All the three accused Nguyen Van Chuong, Do Van Hoang, and Vu Toan Trung claimed innocence in both first-instance and appellate trial. 

The brothers Chuong and Doan said before court that they were tortured during interrogation until they admitted guilt. In some of his testimonials, Chuong managed to write “EC” [acronym for “ep cung” or extortion in Vietnamese]. He also claimed that some of the documents on the case were lost, including a written confirmation by the Tran Phu detention center that he had been seriously beaten and badly wounded before he was taken there.

Chuong and his defending lawyer requested the police to restore his call logs to verify whether he was staying in Hai Phong on the night of the murder, but their request was rejected. They also said before court that the police did not identify whose gauze mask, slippers, and sword were left at the murder scene, and the victim’s underwear, though deemed to be exhibits of the crime, were destroyed for some unknown reason.

One of Chuong’s lawyers, attorney Hoang Van Quanh, told the press, “My defence for Chuong is 23 pages long, and it raised 23 issues for the courts and the procuracy to consider, but it was rejected.”[1]

The defending lawyers said they were obstructed by the Hai Phong police who delayed granting them defense counsel’s certificates. It took them more than six months to be granted permission to meet Chuong for the first time. They were often denied access to the accused during the course of their duty, so that they had to send petitions to the Ministry of Public Security, the Supreme People’s Procuracy, and the Deputy Prime Minister. 

Nguyen Trong Doan, Chuong’s younger brother, who has completed his two-year prison term, said he was arrested for “concealing offenses” while he just visited the police station to submit confirmations by the witnesses. Following his arrest, all the witnesses changed their previous testimonials, saying they did meet Chuong in Hai Duong but they were not sure whether it was on the night of the murder. 

However, two male witnesses, Tran Quang Tuat and Trinh Xuan Truong, admitted later that they had to change their testimonials after some excruciating torture by the police. They said the fact was that they were with Chuong in Hai Duong on the night of the murder, which established an alibi for Chuong. [2]

Violations of due process principle and international human rights standards

3.1. Pre-trial detention 

As a detainee, during interrogation, Nguyen Van Chuong was compelled to testify against himself and to confess guilt. Evidence, though obtained as a result of torture, was still accepted. His lawyers were obstructed in the course of their duty.

Nguyen Trong Doan, Chuong’s younger brother, was urgently arrested when he visited the police station to submit petition for the release of Nguyen Van Chuong.

There are signs that the rights of the accused were not guarantee in pre-trial detention. The violated rights include, but may not be limited just to, the following ones:

- right to personal liberty and prohibition of arbitrary detention;

- right to legal assistance before trial;

- rights during the investigation, including presumption of innocence;

- rights to humane treatment and not to be tortured while in detention.

3.2. Trial proceedings

There are signs that the rights of the accused were not guarantee in trial proceedings. The violated rights include, but may not be limited just to, the following ones:

- right to a fair trial, including right to benefit from the principle of adversarial proceedings and the principle of due process;

- right to benefit from presumption of innocence;

- right to equality of arms;

- right to call and examine witnesses;

- right not to be compelled to confess guilt or to testify against oneself;

- exclusion of evidence elicited by illegal means, including torture or ill-treatment.

The above-mentioned rights in pre-trial detention and trial proceedings are guaranteed by international human rights standards, including General Comments by the UN Human Rights Committee, the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), to which Vietnam is a signatory.

Violations of Vietnamese laws

Article 3 of the 2004 Ordinance on conducting criminal investigation stipulates that “investigative activities must… make clear evidence of crime and evidence of innocence.” 

Circular 28/2014 issued by the Ministry of Public Security identifies one primary principle of investigative activities as “to find and make clear evidence of crime and evidence of innocence.”

Article 10 of the Vietnamese Criminal Procedure Code stipulates that “investigating bodies, procuracies and courts must apply every lawful measure to determine the facts of criminal cases in an objective, versatile and full manner, to make clear evidence of crime and evidence of innocence, circumstances aggravating and extenuating the criminal liabilities of the accused or defendants. The responsibility to prove offenses shall rest with the procedure-conducting bodies. The accused or defendants shall have the right but not be bound to prove their innocence.”

In Nguyen Van Chuong’s case, the Hai Phong investigative police, however, failed to comply with these laws.

According to Article 65 of the Vietnamese Criminal Procedure Code, “participants in the procedure, agencies, organizations or any individuals may all present documents, as well as matters related to the cases.” Article 66 provides that “investigators, procurators, judges and jurors shall identify and evaluate all evidences with a full sense of responsibility after studying generally, objectively, comprehensively and fully all circumstances of the cases.”

But Chuong and his lawyer’ requests regarding evidence examination were rejected.

Opinions of the participants

Chief Justice Truong Hoa Binh, member of the Communist Party, said in a meeting of the Standing Committee of the National Assembly that the Chairman of the Supreme People’s Procuracy had requested to commute death sentence to life imprisonment, but the request was rejected by the trial panel because “Chuong masterminded the murder.” 

“Chuong did not kill the victim himself but another subject did that. However, when the consequence arose, the one who masterminded the attempt must be held liable. I confirm this is not a wrongful conviction, definitely not. However, if the National Assembly has any query, we will keep considering this case carefully.” [3]

Opinion of the authors 

As final decision by the Judges’ Council of the Supreme Court was made, under current Vietnamese law, there is no way to reverse the death sentence against Nguyen Van Chuong, even if he may be wrongly convicted. 

The death sentence may be commuted to life imprisonment if the State President grants amnesty to the convict. But Nguyen Van Chuong and his family declined to make petition for commutation, insisting that he is innocent and should be acquitted.

For further information, please contact the authors of this report:

- Pham Doan Trang:;
- Trinh Anh Tuan:;
- Trinh Huu Long:;
- Nguyen Anh Tuan:

[1] Tuoi Tre, “One more death row prisoner claims innocence”, December 23, 2014. Available at:

[2] Lawyer’s defence for Nguyen Van Chuong and Nguyen Trong Doan 

[3] Giao duc Viet Nam, “National Assembly deputies resolutely queried five particularly serious cases”, March 13, 2015. Available at:

22 nhận xét:

  1. giờ cái trang này chuyển hẳn sang viết bài cho nước ngoài đọc rồi nhỉ, có vẻ không còn mặn mà gì với độc giả trong nước, hay là vì chẳng có ma nào quan tâm mấy tin vịt hay có quan tâm thì lại ném gạch đá cho ăn đủ nên dứt khoát chuyển sang đối tượng nước ngoài không hiểu biết gì tình hình trong nước đọc để dễ bề lừa bịp đây, đây đúng là sự bất lực lớn nhất của các trang blog

    Trả lờiXóa
  2. mà tôi dám cá rằng đến cả bọn tây đọc cũng thấy chán thôi, vì tôi biết trình độ tiếng anh của những trang lá cải thế này nó đến đâu mà, mặt bằng chung người việt nam rất yếu tiếng anh, những trang viết được tiếng anh thì thường có tiếng cả rồi, hoặc họ phải có những bài báo được đăng quốc tế ở vào đẳng cấp khác rồi, chứ còn viết tiếng việt xong dịch nham nhở sang tiếng anh thì cũng không khá hơn được đâu

    Trả lờiXóa
  3. tôi chưa thấy cái nước nào không có án oan đấy, nền tư pháp của một nước không phải là hoàn mỹ, là nghìn lần xét xử đều đúng hết được, và cũng chẳng có cái nước ngoài tự nhận mình hoàn mỹ như thế, cũng càng không có cái tư tưởng có án oan là nước đấy không có dân chủ, không hề có, chỉ là vài người ngộ nhận hay cố khơi ra và lái theo hướng đó mà thôi, án oan thì sao, oan thì sửa chứ không giấu

    Trả lờiXóa
  4. tôi thấy án oan ở việt nam nó vẫn còn tươi sáng hơn ở nhiều nước, thứ nhất là thấy oan sẽ được xử rất nhanh và được bồi thường rõ ràng, mà cái quan trọng nhất là án oan thường do nguyên nhân tình tiết vụ án đặc biệt hoặc không có chứng cứ minh oan ngay từ đầu nên phải ngồi tù, chứ không phải là do chạy án hay là cố ý giáng tội cho cả, không giống như mấy cái nước phương tây đưa người vào tù chỉ cần bằng tiền là xong

    Trả lờiXóa
  5. về cái chuyện công an ép cung hay nhục hình gì gì đó thì tôi mới chỉ nghe từ một phía các ông viết chữ ra thôi, không có chứng cớ gì cả, và đặc biệt thất bại của các ông là đến cả người ngồi tù oan cũng không hề nói gì về việc đó cả, chỉ đơn phương ngĩ ra cái tình tiết ấy thôi vì thù oán gì với công an thì tôi không biết, nhưng không có bằng chứng thì làm sao mà dám nói lý lẽ được, đến cả pháp luật nắm quyền cũng cần lý lẽ, chứng cớ cơ mà

    Trả lờiXóa
  6. @cúc cu nói quá đúng,làm gì có chuyện ép cung nhục hình,chẳng qua ông nguyễn thanh chấn muốn ở tù đó thôi,những người chết trong đồn ccông an chẳng qua họ tự tử đó thôi.ngày mai đây gia đình hay dòng họ của cúc cu mà bị công an điều tra về tội lợi dụng chức vụ ăn cướp của nhân dân cũng treo cổ chết tự tử trong dồn công an mà thôi làm gì có chyenj nhục hình phải ko cúc cu

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Tôi thực sự không hiểu luôn ak, rõ ràng các vụ án này ở nước ta các cơ quan chức năng đang cho điều tra lại để xem nó đúng hay không mà, việc gì mà phải gửi đến các cơ quan quốc tế nhỉ, họ sẽ làm gì bây giờ, họ sẽ gây sức ép lên nước ta ư? nước ta có làm gì sai, án oan thì nước ta cũng đang làm rõ rồi đấy chứ. Việc này chỉ làm hại đất nước thôi

    2. uầy, không phải nói mát, vụ việc ông Nguyễn Thanh Trấn thì quá rõ ràng, báo đài đưa tin đầy ra đấy mà còn xuyên tạc là bức cung nhục hình được thì đúng là phong cách có một không hai của lũ rận chúng mày. Ông Chấn bị tuyên án oan không phải do người ta ép ông, đó là do chứng cứ được sử dụng trong vụ án không đảm bảo tính xác thực, tức là chứng cứ đó không phản án đúng sự thật xảy ra tại hiện trường

    3. Tức là người thu thập chứng cứ trong vụ án đó đã không thu thập chứng cứ theo đúng quy định mà đã chủ quan làm thiếu quy trình dẫn đến con dao được thu lại về sau bị đánh giá sai lệch, ngoài ra không có một chứng cứ ngoại phạm nào khác chứng minh sự trong sạch cho ông trấn nên cuối cùng dựa theo những kết luận từ vụ án, toà mới tuyên bố ông ta có tội

  7. Ăn nói lếu láo quá "cúc cu" ơi,nói cho đúng chứ ! nên có lương tâm một chút đi bạn ơi ! người ta đã quá uất ức rồi mà ! căm thù quá rồi mà - và cũng là cùng đường rồi họ mới làm thế chứ,có ai điên khùng gì đâu bạn ! bạn đã khiêu vũ trên niềm đau và nổi khổ của họ bạn ạ!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. hành động mà gửi hồ sơ các vụ án oan đến các đại sứ quán của các nước khác thì có ý nghĩa gì nhỉ, khi mà chính nước ta cũng công nhận đó là án oan và đang điều tra xem xét lại tất cả rồi chứ không phải là bỏ qua gì đâu nhỉ, gửi đi các đại sứ quán các nước khác khác gì là làm xấu đi hình ảnh của nước ta cơ chứ, người ta bảo xấu che tốt khoe rồi mà , là một người con của dân tộc phải biết giữ cái đẹp cho dân tộc mình chứ

    2. bạn ak, nếu thực sự vụ án nào bị oan thì các cơ quan chức năng cũng xem xét lại hết cả, chứ người ta cũng không làm ngơ bạn nhé, cũng như những nước khác thôi, cơ quan hành pháp của chúng ta cũng không thể tránh khỏi những sai lầm đến cả Mỹ còn có án oan nữa là chúng ta, nên bạn hãy nhìn xung quanh đã rồi hãy phán xét nhé

  8. Vụ Hồ Duy Hải tôi tin là oan còn vụ của nguyễn văn chưởng thì chưa chắc đâu nhé, vì tất cả chỉ là hành động và lời nói một phía của nguyễn văn chưởng và gia đình, và cơ quan chức năng cũng đang cho xem xét lại tất cả các bằng chứng và quá trình tố tụng rồi, sẽ sớm có kết luận thôi, và tác giả cũng nên hiểu nếu án oan thì chính quyền cũng xét lại và đưa ra công bằng đấy thôi, chứ họ không phải là không xử lại nhé tác giả

    Trả lờiXóa
  9. Không biết các vụ phạm tội trên oan ra sao nhưng chúng ta hãy tìm hiểu thông tin một chút về những vụ việc này thì chân tướng sẽ rõ. Một tên tướng cướp ác ôn sẵn sàng chặt tay người khác như vậy, nhân chứng và vật chứng đây đủ. Hồ sơ truy tố đúng theo quy định và bị cáo nhận ra những hành vi vi phạm pháp luật của mình thì oan ở đâu. Đừng không hiểu luật mà đưa những nhận định phi lý như thế!

    Trả lờiXóa
  10. Những vụ án như án oán trong lịch sử phát triển của Anh quốc không phải là không có. Và nước ta đang trong thời kỳ đi lên hoàn thiện mọi cơ chế chính sách thì điều đó cũng có thể xảy ra. Tuy nhiên, đó là không nhiều còn hai vụ án này nếu tìm hiểu kỹ thông qua phương tiện công khai thì rõ ràng không có sự oan trái ở đây. Hơn nữa, oan trong nước không bao giờ che dấu nếu oan thật kiến nghị liên quan chứ không phải làm trò kiểu này! Đừng lợi dụng lỗi lầm người khác vào những mục đích đen tối như vậy!

    Trả lờiXóa
  11. Nói chung là Đụ má đảng cộng sản,đảng ăn cướp hút máu và ức hiếp dân lành .

    Trả lờiXóa
  12. Đùa, sao cái đám rận con chúng mày rỗi rãi thế? chắc thất nghiệp nhiều quá nên sinh ra lắm trò, ngồi nghĩ hết kiểu này đến kiểu khác. Những vụ án đó nhà chức trách Việt Nam không xác định là oan thì chắc chắn nó không phải án oan, nếu oan thật thì người ta trả tự do cho các vị chứ hơi đâu mất công mang vào tù nuôi ăn nuôi ở, lại còn thêm người quản lý, thêm thủ tục giấy tờ

    Trả lờiXóa
  13. Những người như các vị, đối với người ra cũng chẳng là cái gì, người làm luật họ chẳng quen biết gì Nguyễn Văn Chưởng và Hồ Duy Hải, họ không có thù hằn cá nhân, làm oan, xử oan người ta họ cũng đâu có được cái gì, chính vì thế nên sự việc như thế nào thì những người đại diện cho pháp luật người ta xử đúng như thế, họ chẳng làm sai để làm gì. Nhất là với hai vụ án này, các ông suốt ngày kêu gào chửi bới này nọ

    Trả lờiXóa
  14. Một khi đã có người kêu oan thì chắc chắn cán bộ làm nhiệm vụ xét xử sẽ chú ý và thực hiện công việc cẩn thận hơn so với bình thường, chính vì thế nếu họ kết luận đây không phải án oan thì chắc chắn nó không oan, nếu các ông thấy có vấn đề thì đưa ra bằng chứng đi, đưa ra bằng chứng thật, xác thực để thuyết phục người ta là những người này không phạm tội, những người này không vi phạm một chút gì pháp luật

    Trả lờiXóa
  15. Còn nếu như các ông không thể đưa ra được bằng chứng cụ thể, chính các ông cũng không biết người ta oan ở đâu thì thôi, đừng có diễn trò nữa, không ai xem đâu. Mà nói thật chứ, bản thân người ta, bản thân gia đình họ cũng đã chẳng đưa ra được chứng cớ phản đối thì nói gì đến mấy con rận con nhà các ông, toàn lũ lúc trước thì chẳng biết họ là ai, thấy họ kêu mới nhao nhao chạy tới mổ xẻ lợi dụng

    Trả lờiXóa
  16. Có chắc các ông hiểu được người ta thế nào không mà lên tiếng như đúng rồi. Hầu như toàn kiểu lợi dụng để qua đó chống lại đảng, chống lại nhà nước, có bao nhiêu vụ việc thì cái nào đình đám nổi nổi một tý là y như rằng thấy lũ bâu xâu. Có khi cũng chẳng màng đến người đi tù và gia đình họ thấy ra sao, có khi mua chuộc họ để họ liên tục đi kiện, liên tục kêu oan, kéo cả họ hàng làng xóm đi gây rối

    Trả lờiXóa